لینک دانلود و خرید پایین توضیحات
دسته بندی : وورد
نوع فایل : word (..doc) ( قابل ويرايش و آماده پرينت )
تعداد صفحه : 20 صفحه
قسمتی از متن word (..doc) :
1
2
درد و فرهنگ - Culture and pain
Pain Clinical Updates Volume X, No.5, December 2002
يكي از شمارههاي اخير مجلة درد: تازههاي باليني به بررسي سؤالاتي در مورد ارتباط درد و فرهنگ پرداخته است. در اين شماره اهميت و تفاوتهاي بين نژاد درد و فرهنگ - Ethnicity
، فرهنگ و نسل - Race
را بررسي و مطالعه نموده و به بازنگري تحقيقاتي پرداخته است كه به بررسي تأثيرات اين فاكتورها روي ماهيت تجربه و يا درمان و كنترل درد پرداخته است. اهميت آناليزهاي نقل قولي - Narrative analysis
و نيز تحقيقات كيفيتي بطور عام مورد تأكيد قرار گرفته است.
درد به عنوان يك پديدة بيولوژيكي – روانشناختي - اجتماعي - Biopsychosocial
درد و تجربة آن به اندازة تاريخ مدون قدمت دارند. با اين وجود، روشهاي مختلفي كه انسانها درد را به تصوير درآوردهاند با توجه به زمان و مكان متفاوت بوده است. Roselyn Ray كه يك تاريخ شناس است عقيده دارد كه درك درد در واقع منعكس كنندة آناتومي و فيزيولوژي است در حاليكه مسايل و فاكتورهاي فرهنگي و اجتماعي پايههاي روشهاي ابزار و يا حتي درمان درد ميباشند. تصور گستردة اجتماعي – سياسيهاي كه از درد وجود دارد در طي دهة گذشته دچار تفسير شده است. وزارتخانههاي كشورهاي متعدد، سازمان بهداشت جهاني، انجمن بينالمللي مطالعه درد، و اخيراً مؤسسات، گروههاي حمايتي، و دفتر بازرسي مراكز خدمات بهداشتي ايالات متحده نيز همگي از يك رويكرد مبتكرانه و مؤثر در رابطه با مسأله درد حمايت و پشتيباني كردهاند. آنها همگي معتقدند كه درد يك پديدة بيولوژيكي – روانشناختي – اجتماعي است كه اكثراً احتياج به بررسيها و حمايتهاي چند رشهاي دارد. تحقيقات در زمينههاي بيولوژي و نوروبيولوژيي درد راههاي جديدي را در مورد مسأله درد و كنترل و درمان آن پيشروي ما گذاشه است كه به موازات پژوهشهاي مختلف در زمينههاي فرهنگي، روانشناختي و اجتماعي مربوط به درد، ابراز آن، پاسخهاي رفتاري، رفتارهاي درمان طب، و نيز پذيرا بودن آن دخالتها و تداوم روشهاي درماني انجام
1
2
ميشوند.
يك دورنماي شخصي
در سالهاي 1992 تا 1995 انجمن ملي سرطان ايالت متحده برنامهاي به نام برنامة آموزشهاي درد سرطاني بوستون اجرا ميكرد. اين برنامه كه توسط گروهاي از پرستاران متخصص انكولوژي، يك انكولوژيست، مترجم، دستياران تحقيق و يك جامعهشناس تشكيل ميشد با مشخص كردن عدم درماني كافي بيماران سرطاني متعلق به فرهنگهاي مختلف در منطقة بوستون به نقش حمايتي بيمارستانها، مؤسسات خدمات بهداشتي و آسايشگاهها در اين رابطه ميپرداخت. اين برنامه در طي اجرا 500 نفر پرستار خانگي، بيمارستاني و يا مشغول به كار در آزمايشگاه تربيت نمود. همچنين با همكاري نمايندههايي از عامة مردم بروشورهاي اطلاعاتي مفيدي جهت تعاليم مربوط به دورههاي سرطاني براي 11 گروه با زمينههاي فرهنگي قضاوت به 11 زبان مختلف تهيه شده است.
شاخة ماساچوست انجمن سرطان آمريكا و BCPEP - Boston Cancer Pain Education Program
تعداد بيشماري از اين دفترچههاي راهنما را كه در سواد چهارم ابتدايي نوشته شده در بين مردم توزيع كردند. اين بروشورها همچنين حاوي يك درجهبندي براي درد، قسمت ثبت روزانة درد، و نيز توصيههايي جهت استفاده از درمانهاي دارويي و يا غير دارويي درد نيز بودهاند. استقبال زياد از اين بروشورها باعث شد كه انجمن سرطان آمريكا در سال 2002 اطلاعات اين بروشورها را به روز نمايد. همچنين اطلاعات مربوطه روي اينترنت در دسترس پرسنل خدمات بهداشتي براي افراد مبتلا به سرطان با سطح سواد پائين از گروههاي قوي مليتي زير قرار دارد: آفريقايي آمريكايي، لاتين، هائيتي، چين، پرتقال، ايتاليا، روس، ويتنام، لائوس، كامبوج. نسخههاي مشابه اين چنيني به زبانهاي چيني، ژاپني و ايتاليايي نيز در دسترس ميباشند.
1
4
انستيتوي ملي سرطان آمريكا در طي سالهاي 1995 تا 2001 با تأمين بودجه يك برنامة آموزشي براي كنترل درد سرطان حمايتهاي خود ادامه داد. گروه تشكيلي مختصراً گسترش يافت و شامل يك متخصص درد، يك متخصص يادگيري و آموزش وابسته به مشكل - Problem based learning expert
، و نيز افراد و رؤساي به خاطر تقويم برنامة فوق كه به بررسي تنوع فرهنگي و تأثير آن در كنترل درد پرداخته است. نگارنده در رابطه با مسايل مربوط به سرطان و درد در بيماران و غيره كسب كرد.
در سال 2001، يك گروه مطالعة آمريكايي – ژاپني تشكيل داده و دفترچه راهنمايي جهت اطلاعرساني به بيماران آمريكايي – ژاپني و خانوادههاي آنها چاپ و در اختيار آنها قرار داديم.
بخاطر تجربة كاري من با 14 گروه مختلف قوي فرهنگي، بطور معمول هفتهاي يكبار جهت ارائه سخنراني در زمينة فاكتورهاي فرهنگي مربوط به درد و درمانهاي تسكيني براي متخصصين خدمات بهداشتي از من دعوت ميشود. اين در واقع منعكس كنندة نياز واقعي به افزايش خدماترساني به مهاجريني است كه اكثراً زبان انگليسي را به خوبي صحبت نمينمايند و بيشتر با فرهنگ و تمدن كشور مبدأ خود آشنايي و همخواني دارند.
چالشهاي باليني
مقوله كنترل درد در تداخلات تك بعدي- Monocultural interactions
بين پزشكان و بيماران ميتواند به خاطر تفاوت موجود بين ديدگاه طب مدرن غربي و باورهاي عامة مردم بسيار مشكل و سخت باشد. طراحي و اجراي روشهاي مؤثر ارايه خدمات بهداشتي به جمعيتي متشكل از افرادي و با فرهنگهاي مختلف، چه ساكنين قديمي باشند چه مهاجرين جديد، بسيار مشكل تر و پيچيدهتر ميباشد. بطور افزايندهاي مهاجرين بيشتري از مناطقي مثل آسياي جنوب شرقي و آمريكاي لاتين به ايالات متحده وارد ميشود كه حتي از اقوام و پيشينيان اروپايي خود هتروژنيسيتي بيشتري دارند. حتي در درون يك گروه فرهنگي خاصي نيز مردم از سطوح مختلفي برخواسته و تفاوتهاي زيادي در مسايلي مثل تحصيلات، شغل، وضعيت اقتصادي، وابستگي و ارتباط با كشور مبدأ و زمينههاي جغرافيايي دارند. تمام اين فاكتورها روي هويت فرهنگي و پاسخها و واكنشهاي آنان به سلامتي و بيماري تأثير
برچسب ها:
تحقیق درباره درد و فرهنگ درد و فرهنگ دانلود تحقیق درباره درد و فرهنگ درد فرهنگ تحقیق درباره فرهنگ